Небиблейское чудо: ученые нашли важную неточность в переводе Священного Писания
Если выводы верны, то можно будет уточнить некоторые библейские даты.

12:56, 01 ноября 2017
4315

Ученые из Великобритании обнаружили важную неточность в переводе Библии, которая может объяснить одно из так называемых библейских чудес, описанное в Книге Иисуса Навина. Об этом сообщает Lenta.ru. 

"Стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим", – говорится в Священном Писании. 

По мнению ученых, описанное в данном фрагменте чудо – не что иное, как первое в истории письменное свидетельство о неполном солнечном затмении. Исследователи отметили, что современные переводы неточно интерпретируют данный фрагмент. 

В контексте отрывок может переводиться как "и остановилось солнце", а также – "и прекратило солнце сиять". Скорее всего, утверждают эксперты, здесь говорится о затмении 30 октября 1207 года до нашей эры. Если выводы верны, то точное датирование солнечного затмения позволяет уточнить некоторые библейские даты. В частности, правление древнеегипетского фараона Мернептаха, вероятно, началось раньше, чем считалось до этого. 

Загрузка...